TOP > お知らせ > 2007年06月

2007年06月

ボランティア募集中!(東京&大阪) [ 2007年06月30日 ]

これからの街頭活動予定です。チラシ配布等をお手伝いいただける方、是非ご参加下さい。現地集合です。詳しくは事務所まで。東京03-3356-0540 大阪06-6311-4301
7/5(木) 朝7:30- 大阪駅前
7/7(土) 昼16:00- 東京・立川駅前
7/8(日) 昼16:00- 東京・新宿駅前

ページの先頭に戻る

尾辻かな子 30秒動画 [ 2007年06月28日 ]

民主党のサイトに掲載されている30秒動画が、YouTubeにも掲載されました。是非ご覧下さい。

ページの先頭に戻る

7/9 京都に行きます! [ 2007年06月26日 ]

イベントのご案内です。是非多くの方に広めていただければと思います。

○セクシャルマイノリティ その生き方と政治を考える
−尾辻かな子さんと語り合う会in京都のご案内−

 マイノリティが生きやすい社会はすべての人々が生きやすい社会です。
2005年に日本で初めて議員としてレズビアンであることをカミングアウトした尾辻かな子さんを京都に迎えて語り合いたいと思います。ぜひお誘いあわせのうえご参加ください。

ゲスト 尾辻かな子さん(前大阪府議会議員)
http://www.otsuji-k.com/

1974年奈良県生まれ(32歳)。大阪府阪南市さらに兵庫県神戸市で育つ。環境問題に関心を持ち国立高知大学農学部に入学するが、自分は同性愛者からもしれないと悩み大学を休学。95年、神戸市の実家で阪神・淡路大震災に被災、一度きりの人生を自分に正直に生きたいと決意した。00年、議員インターンシップに参加。03年、28歳で大阪府議会議員に初当選。05年、東京レズビアン&ゲイパレード2005で同性愛者であることを公表(講談社から「カミングアウト〜自分らしさを見つける旅」を出版)、日本で初めての同性愛者の議員のカミングアウトとして国内外で注目される。07年、国政へのチャレンジを表明。

日時:7月9日(月)19:00〜20:30(受付開始18:30)

場所:ウィングス京都セミナー室B
    http://wings-kyoto.jp/01wings/03access.html
    京都市中京区東洞院通六角下る
    地下鉄烏丸御池駅または地下鉄四条駅・阪急烏丸駅徒歩約5分
    ※一般来館者の駐車場はないので電車・バスをご利用ください。

なお、夕方から尾辻かな子さんと有志が四条河原町・三条河原町・四条烏丸で街角から訴えます。

主催:尾辻かな子さんと語り合う会in京都
    E-Mail: office@kangentaro.org 携帯:090-2550-1963(菅)

ページの先頭に戻る

街頭活動 予定 [ 2007年06月25日 ]

○6月26日(火) 夕方 南海高野線 堺東駅
○6月27日(水) 7:00〜 南海本線 堺駅

チラシ配布等のボランティアを募集しています。詳しくは大阪事務所までお問合せ下さい。06-6311-4301

ページの先頭に戻る

今後の予定 [ 2007年06月23日 ]

○尾辻かな子ミニ講演会
 6月25日(月) 19時〜20時
 産業文化会館 第2会議室(長岡京市開田3丁目10番16号) 入場無料

○6月26日(火)7:00〜 大阪府 堺市 栂美木多駅で街頭活動
 ※一緒にチラシ配布等を行ってくださるボランティアを募集しています。当日、現地に集合してください。

○7月1日(日) 【Try & Win!〜尾辻かな子 ラストスパート!!〜】
 開場:17時半 開演:18時
 会場:MARZ(新宿歌舞伎町) http://www.marz.jp/
 前売2,500円 当日3,000円(1ドリンク付)

 出演(順不同、敬称略) 尾辻かな子
 SHOW:ブルボンヌ/エスムラルダ/カルメン・スワロフスキー
 LIVE:ab with HGM/NOBBY/SPEEDER 他、スペシャルゲスト登場!
 司会:G.O.Revolution/カケジク
 主催:尾辻かな子とレインボーネットワーク

ちなみに、本日の朝日新聞夕刊に、尾辻かな子の記事が掲載されました。
http://www.asahi.com/politics/update/0623/TKY200706230221.html

また、尾辻かな子事務所では様々な作業のボランティアを募集しています。東京、大阪、それぞれお近くの事務所にお問合せ下さい。

東京○新宿区新宿2-14-9篠原ビル3F 03-3356-0540 9:00〜21:00

大阪○大阪市北区中崎西2-1-3ゼネラルビル2号館3F 06-6311-4301 12:00〜20:00

ページの先頭に戻る

長岡京市講演会&AMAZONでCD発売! [ 2007年06月22日 ]

○尾辻かな子ミニ講演会
 6月25日(月) 19時〜20時
 産業文化会館 第2会議室(長岡京市開田3丁目10番16号) 入場無料
 http://www.city.nagaokakyo.kyoto.jp/Files/1/11160303/html/sanbun.html#map

○7月1日からAMAZONでもCDが購入できるようになります。
 「Running to the rainbow」 尾辻かな子 で検索してみてください!

ページの先頭に戻る

JANJANに動画を掲載 [ 2007年06月21日 ]

JANJANの選挙の特集サイトに、尾辻の紹介ページができています。動画もありますので是非ご覧下さい。
http://www.senkyo.janjan.jp/bin/candidate/profile/profile.php?id=143689

ページの先頭に戻る

マスコミ掲載 [ 2007年06月21日 ]

昨日の日本外国特派員協会でのスピーチの様子が報じられています。
http://www.janjan.jp/election/0706/0706207651/1.php(動画、音声ファイルあり)
http://www.sanspo.com/shakai/top/sha200706/sha2007062102.html
http://edition.cnn.com/2007/WORLD/asiapcf/06/20/japan.gay.reut/(英語)

ページの先頭に戻る

街頭演説が新聞掲載! [ 2007年06月20日 ]

大阪・堺市での街頭演説の様子が写真付で報じられています!
http://www.sponichi.co.jp/osaka/soci/200706/20/soci207099.html

ページの先頭に戻る

日刊スポーツに掲載、英語ページを更新 [ 2007年06月19日 ]

19日の日刊スポーツ(大阪版)21面に、政調費の返還について記事が掲載されました。また、先日の朝日新聞が英語版に翻訳されましたので、英語ページで紹介しています。
http://www.asahi.com/english/Herald-asahi/TKY200706190088.html

ページの先頭に戻る

応援メッセージと英語ページを更新 [ 2007年06月18日 ]

尾辻への応援メッセージと英語情報ページを更新しました。

ページの先頭に戻る

朝日新聞と読売新聞に掲載 [ 2007年06月18日 ]

政務調査費の返還について、朝日新聞と読売新聞(ともに関西版・夕刊)で報じられました。
http://www.asahi.com/kansai/news/OSK200706180025.html

ページの先頭に戻る

政策と応援メッセージを更新! [ 2007年06月17日 ]

尾辻かな子公式サイトの「政策」と「応援メッセージ」を更新しました。政策では、ご要望の多かった府議時代の実績もまとめています。是非ご覧下さい。

ページの先頭に戻る

今後の予定 [ 2007年06月17日 ]

6月19日(火)7:00〜 大阪府 堺市 泉ヶ丘駅で街頭活動
6月20日(水)6:30〜 大阪府 堺市 光明池駅で街頭活動
※一緒にチラシ配布等を行ってくださるボランティアを募集しています。当日、現地に集合してください。

6月20日(水)15:00〜16:00 社団法人日本外国特派員協会でスピーチ

ページの先頭に戻る

英国と香港で報道 [ 2007年06月15日 ]

先日のインタビューが記事掲載されています。

■The Scotsman (イギリス)
http://thescotsman.scotsman.com/international.cfm?id=922512007

■South China Morning Post(香港)
Poll hopeful happy and gay and ready for a fight

www.otsuji-k.com still has the glow of someone who has just tied the knot with the love of her life.
Pictures of Sunday's ceremony are on the wall of her office in the Shinjuku Ni-chome district of Tokyo, showing her in a white dress and veil, holding a bouquet of roses. Beside her is her partner, Maki Kimura, also in a wedding dress, veil and holding roses.

Same-sex marriages are not recognised in Japan, so winning equal rights for gay couples is high on the list of things Ms Otsuji intends to achieve if elected to the Diet.

Nationwide elections are expected to be called for July 22 and Ms Otsuji, who was born in the central Japanese city of Nara and has served as a councillor in the Osaka City Assembly, is the first openly gay person to run for the Diet. The endorsement by the opposition Democratic Party of Japanwas is a major step forward for a range of minority groups marginalised in a

society that prides itself on conformity.

"I want to give all kinds of minorities in Japan a voice to express themselves in the political world," Ms Otsuji says. "I want young people to have a voice, single mothers, the victims of domestic violence, common-law couples who do not have the same rights as married people - not just gays and lesbians."

Ms Otsuji's interest in politics began while at university and, at 20, she worked as an intern for a member of the Osaka City Assembly. The member she worked for was vocal against sexual discrimination and Ms Otsuji says witnessing the debates convinced her that she also could help change society.

Part of that also involves changing Japanese politics, she adds. Of the
112
seats in the chamber, only seven were occupied by women and the average age of the members was just below 60.

Elected in April 2003 from the suburb of Sakai City, she says she made no mention of her sexuality in her campaign or in office.

It was not until August 2005 that she felt ready to publicly declare her

sexuality, by getting involved in the organising and then marching in the Tokyo Lesbian and Gay Parade and publishing her book Coming Out. She admits it was a difficult time for her family.

"I published it under my real name, so my family was straight away identified as being relatives of a lesbian woman," she says. "In Japan we have a culture of shame, and the shame of one member of a family is shared by all of us. My relatives were opposed to me writing the book at first, but I talked to them and showed them what I was going to write and, eventually, they understood and promised to support me."


And Ms Otsuji wants to do away with the "shame culture" that afflicts Japan.
"Everyone has problems living with that shame culture - and anyway, being lesbian or gay is not something anyone should be ashamed of," she points

out.
The reaction to coming out was surprisingly muted, she says, although that was partly due to the fact it clashed with the political row involving then prime minister Junichiro Koizumi's decision to privatise the Japanese post office. Her immediate colleagues made no comments and were at some pains to avoid the topic of sexuality entirely.

Most of her constituency supporters continued to back her, although a few drifted away without saying anything to her.

Ms Otsuji shrugs when asked if she was disappointed and prefers to consider her achievements and look at the challenges ahead.

In October 2005, Osaka prefecture introduced the House Sharing System, which enables gay couples and other pairings that are not legally recognised to live in properties managed by the city.

Ms Otsuji's campaign office is on the third floor of a building in Ni-chome, the largest gay district in any of Japan's cities.

More than 300 bars, restaurants and clubs crowd the narrow streets, clearly catering to the homosexual crowd with their advertising fliers and posters.

To these people, Ms Otsuji is something of a hero - and certainly regarded as being brave for not concealing her sexuality.

More than 1,000 people attended her "wedding" to Ms Kimura, her partner of four years.

Ichirao Ozawa, the head of the DPJ, sent a telegram of congratulations, as did secretary-general Yukio Hatoyama and Osaka governor Fusae Ota.

It was held in a park as part of last weekend's Nagoya Lesbian and Gay Revolution and Ms Otsuji said in her speech that the event was the most wonderful day of her life.

Perhaps the only way to rival her "wedding day" would be the achievement of genuine acceptance and equality for Japan's gay and lesbian population.

ページの先頭に戻る

地方紙でも紹介記事 [ 2007年06月15日 ]

6/8の秋田魁新報、東奥日報、6/9の沖縄タイムズ等で、共同通信配信の記事に尾辻かな子が紹介されています。

[選択07・票を集める] 女性候補擁立/無党派層狙い支持図る

 与野党各党は夏の参院選比例代表に女性候補を擁立し、無党派層をターゲットに、支持拡大を目指す。(中略)
 同性愛者であることを公表し、差別や偏見をなくすために活動している尾辻かな子・元大阪府議は、民主党公認で国政を目指す。テレビ番組や海外メディアでも取り上げられ「保守的な日本で当選を果たせるのか」と注目を集める。
 三日には事務所スタッフの女性と「結婚式」を挙げたが、民主党の小沢一郎代表や大阪府の太田房江知事から祝電が届き、うれし涙を見せた。尾辻氏は「どんな人生を送っても不利益を被らないセーフティーネットを作ることが大事だ」と主張、東京や大阪など大都市の街頭に立ち、理解の輪を広げる考えだ。(以下略)

ページの先頭に戻る

OK!サイトにブログが出来ました [ 2007年06月14日 ]

尾辻事務所に来たボランティアの皆さんに、一言ブログを書いていただくことにしました。事務所の様子がよく分かると思いますので、是非ご覧下さい。(お近くにお越しの際には、是非お立ち寄り下さい!)
http://ok.bkdb.net/diary/

ページの先頭に戻る

今後のイベント情報 [ 2007年06月12日 ]

■6月22日(金) 法政大学でゲストスピーカー

■6月24日(日)17時〜20時 トークイベント
 ゲスト:尾辻かな子・ピンクベア長谷川・松沢呉一・福島光生
 場所:メゾフォルテ(新宿二丁目)
 http://www.g-token.com/bars/mf/main.html
 参加費用:2000円(ワンドリンク付き)

■7月1日(日) 【Try & Win!〜尾辻かな子 ラストスパート!!〜】
 開場:17時半 開演:18時
 会場:MARZ(新宿歌舞伎町) http://www.marz.jp/
 前売2,500円 当日3,000円(1ドリンク付)

 出演(順不同、敬称略) 尾辻かな子
 SHOW:ブルボンヌ/エスムラルダ/カルメン・スワロフスキー
 LIVE:ab with HGM/NOBBY/SPEEDER 他、スペシャルゲスト登場!
 司会:G.O.Revolution/カケジク
 主催:尾辻かな子とレインボーネットワーク

ページの先頭に戻る

大阪事務所を開設します [ 2007年06月11日 ]

尾辻かな子大阪事務所を開設します。14日からOPEN致しますので、是非お立ち寄り下さい!

〒530-0015 大阪市北区中崎西2-1-3 ゼネラルビル2号館3F
TEL 06-6311-4301 FAX 06-6311-4302
OPEN 12:00〜20:00

ページの先頭に戻る

6/8発売のフライデーに掲載されています [ 2007年06月09日 ]

本日発売の「フライデー」に、尾辻かな子の結婚式の写真と記事が掲載されています。是非ご覧下さい!

ページの先頭に戻る

6/5 本日TV放送予定です! [ 2007年06月05日 ]

本日のテレビ朝日、SUPER J チャンネルにて、尾辻が紹介される予定です!是非ご覧下さい。(大きなニュースがあると放映されないこともあります)
http://www.tv-asahi.co.jp/super-j/

ページの先頭に戻る

海外ニュースに掲載 その3 [ 2007年06月01日 ]

ロイター通信社の記事になりました。
http://asia.news.yahoo.com/070530/3/32mro.html

INTERVIEW - Lesbian politician hopes to make Japanese history

TOKYO (Reuters) - www.otsuji-k.com hopes to make history by becoming Japan's first openly lesbian national lawmaker.
Backed by the main opposition party in a nation so conservative that many gays prefer to stay in the closet, Otsuji, 32, would become the first openly gay politician of either sex if she wins a seat in parliament's upper house in a July poll.
A decade ago, she would have been shunned by major political parties, so the simple fact she will run with the backing of the Democratic Party shows progress, Otsuji says.
"Japan still isn't a place where people can come out, so many citizens don't know we are living right alongside them, or what we are suffering," tsuji told Reuters in an interview.
"People who can come out should become visible, enter politics and gain wider understanding. Then concrete things like anti-discrimination laws will follow."
Otsuji, who served as a local legislator in the western city of Osaka for four years until April, said standing up for gay rights is more important than ever as Prime Minister Shinzo Abe seeks to revive traditional values under his slogan of "Beautiful Country, Japan".

"'Beautiful Japan' is a moralistic way of pushing one model and one form of ideal family, but the fact is that there are many different types of family in today's Japan and the more you do this, the more people will be oppressed," she said.
"Japan needs a society where differences are recognised as a form of affluence. To create this, we need minorities like me, who know society's pain, to be in parliament."
Otsuji said she didn't suspect she might be a lesbian until she turned 18, and that the pain and isolation of the five years until she accepted herself eventually led her to enter politics.
"Why did we have to keep on hiding ourselves like this? Why could we only be our true selves in bars?" she said.
"I began to wonder how I could change this so children of the next generation won't have to go through what I did," she added, speaking at her campaign office in Shinjuku Ni-chome, an area on the western side of Tokyo with several hundred gay bars.
CHANGING LAWS
Elected to the Osaka legislature in 2003, she helped change laws to make it easier for same-sex couples to rent public housing. She also fought unsuccessfully last year to keep a Japanese city from amending a rare law that had explicitly banned discrimination based on gender or sexual orientation.
Otsuji came out as a lesbian in 2005. In her autobiography, "Coming Out: A Journey to Find My True Self", she said: "I thought I could give courage to the most people this way."
Her constituents seemed not to mind, but she decided not to run again last April because a revision of legislative districts had reduced her chances of winning.
Early this month, the Democrats officially recognised her as a candidate for the upper house election.
The party decision, which she lauded as "courageous", faced some opposition from people who worried it might lose conservative votes. Some Internet sites have also criticised her.
Japanese media are taking sexual minority issues more seriously these days -- both TV programmes and a comic have dealt with transsexuals in the past year. But social acceptance remains limited and gays are still often shown as comic relief.
Otsuji remains optimistic, noting Japan has no religious prohibitions against homosexuality and that change often comes fast once it begins.
Supporter Mitsuo Fukushima, who heads of a group to promote Ni-chome, said Otsuji's candidacy will help speed that change.
"Having a role model that can be accepted is very important," he said. "Sexual minorities aren't only comic, they're just ordinary people right near you."

ページの先頭に戻る

毎日新聞、日経新聞に掲載 [ 2007年06月01日 ]

毎日新聞で、明後日の結婚式のことが報じられています。

<結婚式>同性愛者の元大阪府議、女性パートナーと公園で

 元大阪府議で同性愛者の尾辻かな子さん(32)が来月3日午後4時半、名古屋市中区栄4の池田公園で女性パートナーとの結婚式をする。誰でも出席できるよう公園で式を挙げることにした尾辻さんは「現在の日本では、同性をパートナーとする人々が公に祝福されることなく隠れて暮らし、法的な保障もないことを多くの人に知ってほしい」と話している。

 尾辻さんは現職の府議だった05年8月、全国の都道府県議で唯一、同性愛者であることを公表。現在は講演活動などをしており、今夏の参院選で、民主党公認の比例代表候補者となっている。
===

日経新聞では、31日の夕刊で、参議院選挙・比例区の特集記事に、民主党のユニークな候補者として紹介されています。

ページの先頭に戻る